Приїхав японець у Москву вчитися,пішов у їдальню,а по русски назви блюд не знає.Ну,думає,подивлюся що інші замовляють.
Підходить перший студент:
-Чай.
Другий:
-Чай.
Третій:
-Чай.
Четвертий:
-Макарони по флотски.Японець думає:"Замовлю макарони."
Підходить:
-Мацацони по флоцики.
-Чого???
-Цяй.
Професор студентові-лінгвістові, що валить черговий залік:
-і Ну добре, так і бути, скрепя серце поставлю вам залік, якщо ви скажете
мені, які три слова найбільше часто використають студенти.
-і Я не знаю.
-і Абсолютно правильно! Давайте зачетку!
Лежать студенти в общаге. Жують булочки.
- Эх, от би нам отут корову завести.
- Це навіщо ж нам отут корова?
- Ну так молоко б щодня було, масло б робили, сир. На Новий Рік би зарізали, шашликів би було!!
- М-да! Э-э! так куди ж тут корову поствишь, вона ж не поміститься.
- Ну тоді може свиню завести?
- Так ну сивнью, сморід, бруд...
- Що сморід, бруд? На те вона й свиня. За тиждень звикне!
Виступає один професор на міжнародній лінгвістичній конференції:
- Шановні колеги, добродії. Недавно ми простежили етимологію слова "поцупити". І його походження прямо пов`язане з Італією. Один російський купець плавав один раз по Тибру, після базарного дня повернувся в порт і виявив пропажу свого корабля з вантажем. І закричав: ну от, усі поцупили!
Оплески. Встає один студент.
- Скажіть, професор, а в Пизе їх випадково не обкрали?
Іде випускник з мамою по КПИ:
-Мама, я не хочу надходити в КПИ, я хочу в Шевченка...
-Ні, синок!!!
Отут бачать у коридорі лежить студент - бухой, обструганый і т.д.
Мама, подумавши:
-Так, напевно краще надходити в Шевченка.
Студент:
-Правильно йдіть до нас